你有没有遇到过这样的场景?
朋友圈里有人晒出成绩单,配文:“第一名!英语100分!”——那一刻,你忍不住点进去看,却卡在了那句“第一名”该怎么用英文表达。是“First Place”?还是“Top Student”?甚至有人说“Number One”,但总觉得哪里不对劲……
别急,作为一位深耕自媒体多年的作者,我来帮你理清这个看似简单、实则微妙的表达。
✅ 正确答案:First Place(最通用)
比如:“She got First Place in the English competition.”(她在英语竞赛中获得第一名。)
📌 为什么不是“Number One”?
“Number One”虽然常用于口语,比如:“He’s my Number One fan.”(他是我头号粉丝),但在正式场合或书面语中,它更偏向“排名第一的人/事物”,而不是“第一名”的结果本身。比如比赛获奖,“First Place”才是标准说法。
💡 案例真实分享:
去年我一个朋友女儿参加市英语演讲比赛,拿了第一名。她妈妈发朋友圈写:“My daughter won First Place! 🎉” 我点赞留言:“真棒!这句地道又得体!” 她后来私信我说:“原来‘第一名’不能随便说‘Number One’啊,谢谢你教我!”
🎯 进阶用法,适合小红书风格:
🏆 “I came in first place in the school English quiz!”(我在学校英语测试中拿了第一!)
📚 “She’s always at the top of the class — First in English, too!”(她一直是年级前茅,英语也不例外!)
🎯 小贴士:如果强调“全班第一”,可以说 “The top scorer in English” 或 “Class Topper in English”
✨ 总结一句话:想表达“第一名”,首选 First Place,简洁有力,适合朋友圈、小红书、公众号等平台。别再让“Number One”误导你啦~
下次晒成绩时,记得优雅地写:“Got First Place in English!” 👏 你的文字,值得被认真对待。

