这用英语怎么说的英文?
你有没有过这样的瞬间——正在和外国朋友聊天,突然想表达一个词,却卡在喉咙里:“这……用英语怎么说?”
别急,这不是你的问题,而是我们中文母语者最常踩的“语言陷阱”。今天,我就用真实案例告诉你:不是不会说,而是没找到对的“翻译逻辑”。
📌 案例1:朋友发来一张奶茶照片,配文:“这杯好甜!”
你本能地想回:“This drink is so sweet!” 但对方一脸困惑,因为“drink”太泛了。真正地道的说法是:This bubble tea is super sweet! —— 加上“bubble tea”,瞬间精准又亲切。
📌 案例2:你刚吃完火锅,脸红扑扑地说:“我这脸热得像烤炉!”
如果直译成 “My face is hot like an oven”,外国人可能一头雾水。更自然的表达是:I’m blushing like a tomato! 或者 I’m so flushed from the spicy food! —— 用“blush”或“flush”这种具象动词,画面感立马拉满。
💡 小贴士来了:中文讲究意境,英文重在具体!很多你以为的“这”,其实背后藏着一个动作、一种状态、甚至是一段故事。
比如:
“这事儿真烦” → This situation is such a headache!
“这衣服太显胖了” → This dress makes me look chubby.
“这咖啡太苦了” → This coffee tastes bitter as hell!
你会发现,英文不是死记硬背单词,而是学会“用场景说话”。就像我在伦敦街头偶遇一位阿姨,她指着一只猫说:“This cat is giving me sideeye.” 我愣了几秒才懂——原来“这猫在斜眼瞪我”才是“sideeye”的精髓!
所以啊,下次再遇到“这用英语怎么说”,别慌。先问自己:这是什么?它在做什么?它让人有什么感觉?答案就在句子里。
✨ 写在最后:语言的本质不是翻译,而是共情。当你能用英文说出“这”,其实你已经在和世界对话了。
如果你也常被“这”困住,欢迎留言告诉我你卡壳的那一刻,我们一起解锁更多地道表达!💬 英语口语 小红书写作 这用英语怎么说

